>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you say feel like giving a hug in Punjabi?

There's no single perfect translation for "feel like giving a hug" in Punjabi, as it depends on the context and the level of formality. Here are some options:

Informal:

* "ਮੈਨੂੰ ਤੈਨੂੰ ਗਲੇ ਲਾਉਣ ਵਾਲਾ ਜਿਹਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਏ" (Mainu tainu gale launa wala jiha lagg raha ae) - This literally translates to "I feel like hugging you," but it's a very casual and affectionate way to say it.

* "ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜਿਹਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਏ" (Mainu tere naal gallbaat karan wala jiha lagg raha ae) - This literally translates to "I feel like talking to you," but it implies a sense of closeness and warmth, like a hug.

Formal:

* "ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜਿਹਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਏ" (Mainu tuhade naal gallbaat karan wala jiha lagg raha ae) - This is a more formal way of saying "I feel like talking to you," and could be used in situations where you want to express a desire for connection without being too affectionate.

Important Note: In Punjabi, as in many cultures, physical touch is often reserved for close friends and family. It's important to consider your relationship with the person you're talking to before using any of these phrases.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.