Formal:
* ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਹੋਇਆ (mainu bahut dukh hoya): This is the most literal and formal translation.
* ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ (mainu bahut afsos hai): This is another formal option, expressing regret.
Informal:
* ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇ (mainu maf kar de): This is a more casual way of saying "I'm sorry" and is often used with friends and family.
* ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਾਫ਼ ਕਰਿਓ (mainu bahut maf kario): This is a more polite way of saying "I'm sorry" and is used with people you respect.
* ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਖ ਹੋਇਆ (mainu dukh hoya): This is a simpler and more common way to express regret.
You can also add the word "ਮੈਂ" (main), meaning "I", at the beginning of the sentence to emphasize that it is you who is apologizing.
For example:
* ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਹੋਇਆ (main bahut dukh hoya): This translates to "I am very sorry."
Ultimately, the best way to say "I'm so sorry" in Punjabi depends on your relationship with the person you're apologizing to and the situation.