Here are some other options, depending on the context and the desired tone:
* "Con mucho cariño": This translates to "with much affection" and is more formal than "mucho amor".
* "Te mando un montón de cariño": This literally translates to "I send you a lot of affection" and is more informal and personal.
* "Te quiero mucho": This translates to "I love you a lot" and is a very common and affectionate way to express love.
The best translation will depend on the specific situation and the relationship between the sender and receiver.