However, it's important to note that these translations are not always straightforward:
* Gender in French: French grammar uses grammatical genders, meaning nouns are classified as either masculine or feminine. This has no relation to the actual sex of a person or thing.
* Context is key: You might need to consider the context of the English sentence to choose the correct French translation.
Here are some examples:
English: The feminine voice is often used in marketing.
French: La voix féminine est souvent utilisée en marketing.
English: He has a masculine build.
French: Il a une carrure masculine.
English: The dress is feminine.
French: La robe est féminine.
If you provide me with more context, I can give you a more accurate translation.