>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is Yiddish for I am sorry?

The most common Yiddish phrase for "I am sorry" is "Es tut mir leid" (pronounced: ess toot meer layed).

It's a direct translation of the German phrase "Es tut mir leid," and it's widely understood by Yiddish speakers.

There are other, more informal expressions, such as:

* "Mir iz leid" (meer iz layed) - Literally "It is sorry to me."

* "Ich bin leid" (ikh bin layed) - Literally "I am sorry."

* "Verzeyt mir" (verzayt meer) - Literally "Forgive me."

The best phrase to use will depend on the context and your relationship with the person you are speaking to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.