General Translations:
* अनुवाद (anuvāda): This is the most common and general translation of "translation." It literally means "following the speech" and refers to the process of rendering a text from one language into another.
* भाषांतर (bhāṣāntara): This is another common translation, literally meaning "transferring the language." It implies a shift from one language to another.
More Specific Translations:
* पद्यानुवाद (padyānuvāda): Translation of poetry.
* वाक्यानुवाद (vākyānuvāda): Translation of sentences or phrases.
* ग्रन्थानुवाद (granthānuvāda): Translation of a complete book or work.
The best translation depends on the context. For example, if you're talking about translating a book, "granthānuvāda" would be the most accurate. However, if you're talking about the process of translating in general, "anuvāda" or "bhāṣāntara" would be more appropriate.