Formal:
* मुझे आपकी याद आती है (mujhe aapki yaad aati hai): This is the most literal translation and is suitable for formal settings.
* मैं आपकी बहुत याद करता हूँ (main aapki bahut yaad karta hoon) or मैं आपकी बहुत याद करती हूँ (main aapki bahut yaad karti hoon) - This conveys a stronger feeling of missing someone.
Informal:
* तुम्हारी याद आती है (tumhari yaad aati hai): This is more casual and is used with friends or family.
* मुझे तुम याद आते हो (mujhe tum yaad aate ho) or मुझे तुम याद आती हो (mujhe tum yaad aati ho) - This is a more affectionate way of saying "I miss you".
* याद आ रहा है (yaad aa raha hai) - This is a very casual way of saying "I miss you" and is often used between close friends or lovers.
You can also add an adjective to the phrase to express different emotions, such as:
* बहुत (bahut): very much
* ज़्यादा (zyada): a lot
* बेइंतहा (beintaha): endlessly
For example:
* मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है (mujhe tumhari bahut yaad aati hai): I miss you very much.
* तुम्हारी ज़्यादा याद आ रही है (tumhari zyada yaad aa rahi hai): I miss you a lot.
* मुझे तुम बेइंतहा याद आते हो (mujhe tum beintaha yaad aate ho): I miss you endlessly.
It's important to choose the right phrase based on your relationship with the person you are talking to.