However, you can use the following options:
* "Johan" (ജോഹാൻ): This is the most common way to transliterate "John" into Malayalam. It is pronounced similarly to the English name.
* "Yohannan" (യോഹന്നാൻ): This is a more biblical translation of "John," and it is often used in religious contexts.
* "Janu" (ജനു): This is a shortened, informal version of "Johan" that is commonly used in Kerala.
The best option for you will depend on the context in which you are using the name. If you are using it for official purposes, such as a passport or driver's license, then you should use the transliterated version "Johan". However, if you are using it in a casual setting, then you can use any of the above options.