>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What are another ways to say translated?

Here are some alternative ways to say "translated," depending on the context and nuance you want to convey:

Formal:

* Rendered: This emphasizes the act of transforming the original text into a different language.

* Conducted: This implies a more deliberate and purposeful translation.

* Converted: This suggests a complete transformation from one language to another.

* Interpreted: This highlights the understanding and explanation of the meaning of the original text.

* Transliterated: This specifically refers to translating the written form of the original text, letter for letter.

* Paraphrased: This implies a less literal translation, focusing on the meaning rather than the exact wording.

Informal:

* Put into (language): This is a simple and straightforward way to describe the translation process.

* Turned into (language): This emphasizes the change from one language to another.

* Made into (language): This implies a deliberate and creative transformation.

* Transferred: This emphasizes the movement of the text from one language to another.

* Versioned: This suggests a different version of the original text in another language.

Other options:

* Adapted: This implies that the translation has been adjusted to fit the target audience.

* Localized: This refers to a translation that has been specifically tailored to the cultural context of the target audience.

* Rewritten: This implies a more significant alteration of the original text.

* Retold: This suggests a translation that has been adapted into a different form.

The best choice depends on the specific context and the desired meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.