Here's a breakdown and a possible correct translation:
Breakdown:
* tena koe: This part is correct, meaning "hello" or "greetings" to you.
* mo tou text: This part doesn't make sense grammatically in Maori. "Text" is an English word.
* arohamai: This means "sorry" or "excuse me."
* kaore he putea kei runga you taku waea pukoro inaianei: This is a mix of English and Maori and doesn't make sense. "You" should be replaced with "ahau" (I) and "waea pukoro" should be "waea" (phone).
Possible correct translation:
* Tena koe. Aroha mai, kaore he putea kei runga i taku waea inaianei.
This translates to:
"Hello. Sorry, there's no money on my phone right now."
Key improvements:
* Correct use of Maori grammar: Using "ahau" for "I" and the correct order of words.
* Removing English words: Replacing "text" with a Maori equivalent if needed.
Please note that this is a possible translation based on the provided sentence. If you have more context, the translation could be adjusted accordingly.