>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is the french translation of no evil speak see

The phrase "no evil speak, see, hear" is commonly associated with the "Three Wise Monkeys" proverb, which originates from Japanese culture.

While there isn't a direct French equivalent of the proverb, you can translate the individual concepts:

* No evil speak: "Ne pas parler de mal" (literally "Not to speak of evil")

* No evil see: "Ne pas voir le mal" (literally "Not to see evil")

* No evil hear: "Ne pas entendre le mal" (literally "Not to hear evil")

You could combine them into a phrase like: "Ne pas parler, voir ni entendre le mal."

However, the French proverb that most closely aligns with the "Three Wise Monkeys" is "L'oreille qui ne veut pas entendre, la bouche qui ne veut pas parler, et l’œil qui ne veut pas voir."

This translates to: "The ear that doesn't want to hear, the mouth that doesn't want to speak, and the eye that doesn't want to see." This proverb emphasizes a more passive, willful ignorance as opposed to actively avoiding evil, which the Japanese proverb suggests.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.