>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is Tu vie dans quel when translated from French to English?

The phrase "Tu vie dans quel" in French is grammatically incorrect. It seems like a shortened version of a question.

Here are some possible interpretations and their correct translations:

* "Tu vis dans quel pays?" (Do you live in which country?) translates to "What country do you live in?"

* "Tu vis dans quel quartier?" (Do you live in which neighborhood?) translates to "What neighborhood do you live in?"

* "Tu vis dans quel endroit?" (Do you live in which place?) translates to "Where do you live?"

To accurately translate, we need more context. Please provide the full sentence or more information about the situation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.