Here's how the meanings are similar:
* "Translatus" literally means "carried across" or "transferred." This refers to the physical act of moving something from one place to another.
* "Translate" in its original sense also refers to the act of moving something from one place to another. However, it has evolved to have a broader meaning, specifically referring to the act of converting something from one form or language to another.
In essence, both "translatus" and "translate" share the core concept of movement or transfer. The difference lies in the specific context and evolution of the word.
Here's a breakdown:
* "Translatus": Primarily refers to physical movement.
* "Translate": Can refer to physical movement, but more commonly refers to the transfer of meaning from one language to another or the conversion of something into another form (e.g., translating a book from English to French, translating a musical piece from one instrument to another).
Therefore, the meaning of "translate" is closely linked to "translatus," but has expanded to encompass a wider range of meanings related to the idea of transfer and transformation.