>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is the opposite of tag in german?

There isn't a single perfect opposite for "tag" in German, as the meaning depends on the context. Here are some possibilities:

If you mean "tag" as a label:

* Entfernen: This means "to remove" and can be used for taking off a label.

* Ablösen: This means "to peel off" or "to detach" and could be used for removing a sticky label.

* Lösen: This means "to loosen" or "to release" and might work for a label that is attached with a string or clip.

If you mean "tag" as in "to tag someone" (like in a game):

* Entkommen: This means "to escape" or "to get away" and could be used for avoiding being tagged.

* Ausweichen: This means "to dodge" or "to evade" and works for dodging a tag attempt.

If you mean "tag" as in "to label something" (like with a hashtag):

* Entfernen: This means "to remove" and could be used to remove a hashtag from a post.

* Löschen: This means "to delete" and could be used to remove a hashtag.

It's important to consider the specific context of the situation to choose the best opposite for "tag" in German.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.