>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you say God bless us in Russian?

There's no direct translation for "God bless us" in Russian that carries the same sentiment. It's not a common phrase in the Russian culture.

However, here are some options depending on the context:

Formal & Religious:

* "Бог благословит нас" (Bog blagoslovit nas): This literally translates to "God will bless us." It's a formal and religious expression.

* "Спаси и сохрани" (Sпаси i sokhrani): This means "Save and preserve" and is a prayer often used to invoke God's protection.

* "Господи, помилуй" (Gospodi, pomiluy): This translates to "Lord, have mercy." It's a deeply religious expression often used in prayer.

Informal & Friendly:

* "Всего хорошего" (Vsego khoroshego): This translates to "All the best" and is a common way to say goodbye. It conveys a similar sentiment of wishing someone well.

* "Будьте здоровы" (Budte zdorovi): This means "Be healthy" and is another way to express good wishes.

The best choice will depend on the specific situation and your relationship with the person you are talking to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.