>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How Heb Kelal is written in Aramaic?

"Heb Kelal" is not a common phrase in Aramaic. There are several possible ways to translate it, depending on the intended meaning:

1. "All of them"

* This could be translated as "כולהון" (kulhon) in Aramaic.

2. "The entire people/nation"

* This could be translated as "כלה עַמָּא" (kela amma) or "כל עַמָּא" (kol amma)

3. "The totality"

* This could be translated as "כלא" (kla)

4. "The whole rule"

* This could be translated as "כל משׁוּלטָא" (kol meshulta)

5. "The entire covenant"

* This could be translated as "כל בְּרִיתָא" (kol brita)

To get the most accurate translation, please provide more context.

For example, tell me:

* What is the sentence about?

* What are you trying to say?

This will help me give you the most accurate translation of "Heb Kelal" in Aramaic.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.