Literal Translation:
* "Gol Gappa" - This is the most accurate, but most people won't understand it unless they're familiar with the dish.
Descriptive Translations:
* "Spicy water balls" - This highlights the key ingredients and texture.
* "Crispy, hollow bread filled with spicy water and potato" - A more detailed description.
* "Indian street food with crispy shells, savory water, and potato filling" - Provides context about origin and ingredients.
Other Options:
* "Pani puri" - This is another common name for the dish, especially in northern India.
* "Pouchki" - This is a name used in West Bengal.
* "Gupchup" - This is a name used in Odisha.
The best option depends on your audience and context. If you're explaining it to someone who's never heard of it, a more descriptive approach is best. If you're talking to someone familiar with Indian food, "gol gappa" or "pani puri" will be understood.