* eda thayoli: This part refers to something like "this kind of behavior" or "this way of acting"
* njuan: This means "I"
* nanam: This means "good"
* kettille: This means "not heard" or "not understood"
Possible English interpretations:
* "I don't understand this kind of behavior" - This focuses on the confusion or misunderstanding.
* "I don't think this is right/acceptable" - This highlights the speaker's disapproval.
* "I don't see the good in this" - This emphasizes the speaker's judgment of the situation.
Important note: The exact meaning depends heavily on the context of the conversation and the speaker's tone.
It's worth noting that "eda thayoli" can carry a connotation of disapproval or criticism. So, the phrase generally expresses a negative sentiment towards someone's actions or attitude.