>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you translate te quero mi amor por Jose santo in English?

The phrase "te quero mi amor por Jose santo" is grammatically incorrect and doesn't have a clear meaning in Spanish. It seems like there might be a few errors:

1. "Te quero mi amor" means "I love you, my love". This is a common phrase of endearment.

2. "por Jose santo" is unclear. It might be a misunderstanding or a typo.

To get a proper translation, we need to figure out what the intended meaning was. Here are some possibilities:

* "Te quiero, mi amor, por José Santo." This would mean "I love you, my love, for José Santo." This would imply that the speaker loves their partner because of a connection to a person named José Santo.

* "Te quiero, mi amor, José Santo." This would mean "I love you, my love, José Santo." This would imply that the speaker is addressing their love and mentioning a person named José Santo.

If you can provide more context or clarify what the phrase is supposed to mean, I can give you a more accurate translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.