1. As an adjective:
* Funny: This is the most common translation, especially when describing someone or something that is humorous or amusing.
* Amusing: This is a synonym of funny and can be used in a similar context.
* Humorous: This is a more formal word for funny and can also describe something that is witty or clever.
* Facetious: This translation implies that something is playful or lighthearted, even if it might not be genuinely funny.
2. As a noun:
* Jester: This refers to a person who makes jokes or performs comic acts to entertain.
* Clown: Similar to jester, but usually refers to a performer who wears funny clothes and makeup.
* Comedian: This is a more modern term for a professional performer who uses humor to entertain an audience.
Example:
* "El actor fue muy gracioso" can be translated as "The actor was very funny."
* "El payaso hizo un show gracioso" can be translated as "The clown put on an amusing show."
* "El príncipe tenía un gracioso en su corte" can be translated as "The prince had a jester in his court."
Therefore, the best English translation for "gracioso" will depend on the specific context and the nuance you wish to convey.