It's a poetic and evocative phrase, often used to describe a place where love resides, or a place where one experiences the feeling of love.
It's important to note that "chez" is not a preposition like "at" in English, but a word that means "at the home of" or "at the place of".
So, while "chez l'amour" has a literal translation, it carries a more nuanced meaning, emphasizing the concept of love as a place or a presence.
Here are some examples of how the phrase might be used:
* "Chez l'amour, il n'y a pas de place pour la haine." (At the love's place, there is no room for hate.)
* "J'ai trouvé mon chez l'amour dans ses bras." (I found my home in love in his arms.)
Overall, "chez l'amour" is a beautiful and evocative phrase that captures the essence of love as a place of refuge and belonging.