Textile context:
* Trama: This is the most common and direct translation of "weft" when referring to the threads that cross the warp in weaving.
Other contexts:
* Trama: This can also be used to translate "weft" in a more figurative sense, meaning "plot" or "intrigue."
* Teia: This word can also be used to translate "weft" in a figurative sense, meaning "web" or "network."
Example:
* English: "The weft is made of silk."
* Portuguese: "A trama é feita de seda."
Example (figurative):
* English: "There was a weft of mystery surrounding the disappearance."
* Portuguese: "Havia uma trama de mistério em torno do desaparecimento."
It's always best to consider the specific context when choosing the best translation for "weft."