To him: This depends on the context. If you're talking about a male friend, you'd use "له" (lah). If you're talking to someone about a man, you'd use "إليه" (ilayhi). If you're talking to a man directly, you'd use "لك" (lak).
I love you: "أحبك" (ʾuḥibbuka) - For a male. "أحبّكِ" (ʾuḥibbuka) - For a female. This is a strong expression of love and should be used carefully.
Miss: "اشتقت لك" (ishtaqtu lak) - For a male. "اشتقت لكِ" (ishtaqtu lak) - For a female. This translates more closely to "I miss you" and conveys a feeling of longing.
Good morning: "صباح الخير" (ṣabāḥ al-khayr) - This is a general greeting for both men and women.
Night: "مساء الخير" (masāʾ al-khayr) - This is a general greeting for both men and women, used in the evening.
Want see: "أريد أن أراك" (ʾurīdu an ʾurāka) - For a male. "أريد أن أراكِ" (ʾurīdu an ʾurāki) - For a female.
What are you doing? "ماذا تفعل" (mādhā tafʿal) - For a male. "ماذا تفعلين" (mādhā tafʿalīn) - For a female.
How has your day been? "كيف كان يومك" (kayfa kāna yawmuka) - For a male. "كيف كان يومكِ" (kayfa kāna yawmuka) - For a female.
Important Considerations:
* Context is key: The exact wording and tone of your messages can vary depending on your relationship with the person and the context of the conversation.
* Formal vs. Informal: Arabic has distinct formal and informal ways of speaking. The phrases above are generally informal. If you need to be more formal, you would need to adjust the wording.
* Cultural Sensitivity: It's important to be mindful of cultural norms and avoid overly affectionate language unless you are sure it is appropriate.
I hope this helps!