>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

Malayalam to english transalation What tense we can use get this meaning in malayalam poyittundayirikkum or cheythittundayirikkum?

The Malayalam phrases "poyittunḍayirikkum" and "cheythitunḍayirikkum" both convey a sense of past continuous action that is likely to have happened.

Here's a breakdown of the tenses and meanings:

* "poyittunḍayirikkum" - This implies someone was likely in the process of going somewhere at a certain point in the past.

* "cheythitunḍayirikkum" - This implies someone was likely in the process of doing something at a certain point in the past.

These phrases are often used to express speculation or inference about past events.

Here are some English translations that convey the same meaning:

* "He must have been going"

* "She must have been doing it"

* "They were probably on their way"

* "It's likely they were working on it"

The specific English translation you choose will depend on the context and the specific action being described.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.