However, here are some possible Tagalog translations depending on the context and the relationship:
* Mahal (Love/Dear) - This is a very common term of endearment in Tagalog, but it might be too formal for some situations.
* Irog (Beloved) - A more romantic and intense term of endearment.
* Akin (Mine) - This implies possession and can be used in a playful way.
* Sige (Okay/Alright) - This can be used in response to "epa" as an informal way of saying "yes" or "okay."
Ultimately, the best translation will depend on the specific context of the conversation.