Indonesian/Malay:
* "Just" or "only": Used to emphasize that something is solely what it is, nothing more.
* Example: "Saya mau minum air saja" (I just want to drink water).
* "On purpose" or "intentionally": Used to indicate an action was deliberate.
* Example: "Dia melakukan itu saja" (He did it on purpose).
Arabic:
* "Prostration": A specific position of worship in Islam where the forehead touches the ground.
Other:
* It could be a name, though not a common one.
* It might be a misspelling of another word.
To understand the meaning of "saja" accurately, you need to know:
1. The language: Is it Indonesian/Malay, Arabic, or another language?
2. The context: What sentence is the word used in?
Please provide more information about the context so I can give you the most accurate meaning!