>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you say Il pleut tout le monde est chez vousle chocolat chau in English?

The phrase "Il pleut tout le monde est chez vous le chocolat chaud" doesn't make grammatical sense in French.

It seems you might be trying to combine a few different ideas:

* "Il pleut" means "It is raining."

* "Tout le monde est chez vous" means "Everyone is at your place."

* "Le chocolat chaud" means "The hot chocolate."

Here are a few possible English translations depending on what you want to convey:

* "It's raining, everyone's at your place, and there's hot chocolate." This translates the three ideas directly.

* "It's raining and everyone's at your place enjoying hot chocolate." This combines the ideas into a more natural sentence.

* "Cozy up with hot chocolate at your place, everyone's here, and it's raining outside!" This adds a bit more emotion and creates a more inviting tone.

Please clarify what you want to say if you'd like a more specific translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.