Direct translation:
* Nie pozwól, żeby dranie cię złamali. (This is the most literal translation, but it might sound a bit harsh.)
More idiomatic options:
* Nie daj się zastraszyć. (Don't let them intimidate you.)
* Nie daj się im zepsuć. (Don't let them corrupt you.)
* Nie pozwól, żeby cię zniszczyli. (Don't let them destroy you.)
* Nie daj się im zdeptać. (Don't let them trample on you.)
More metaphorical options:
* Nie pozwól, żeby cię zjedli. (Don't let them eat you alive - this implies being overwhelmed.)
* Nie daj się im złamać. (Don't let them break you - this emphasizes resilience.)
The best translation will depend on the specific context of your sentence. If you could provide more context, I might be able to give you a more accurate translation.