Possible Interpretations:
* "What do you want to do about it?" This is the most likely interpretation, as it makes grammatical sense in Arabic. It assumes the phrase is a question about what action to take regarding a situation or issue.
* "What you want to do, do it!" This interpretation is less likely, but possible if the phrase is meant as an imperative sentence telling someone to do as they please.
Breakdown:
* Ua: This is a conjunction meaning "and" or "but" in this context.
* Shu: This word means "what" in Arabic.
* Bidik: This is the second-person feminine singular form of "to want" in Arabic.
* It: This is a pronoun meaning "it" or "this".
* 3maly: This is the feminine form of the verb "to do" in Arabic.
* Hala: This word is a filler word that doesn't contribute much meaning.
To clarify the meaning, it would be helpful to know:
* The context in which the phrase was said or written.
* The intended audience.
* The speaker's tone of voice and body language.
If you can provide more context, I can give you a more accurate translation.