"Chantale, fais pas la cocotte, ça va falloir."
Here is the meaning in English:
"Chantale, don't act like a chicken, it's going to be necessary."
Explanation:
* Chantale: A name
* Fais pas la cocotte: Means "Don't act like a chicken" or "Don't be scared." It's a playful insult.
* Ça va falloir: Means "It's going to be necessary" or "You're going to have to do it."
The phrase is likely directed at Chantale, telling her to face something challenging or difficult, and not to be afraid.