However, it's often used in a sarcastic or teasing way, implying that someone is trying too hard to be noticed or is being overly attention-seeking.
Here are some possible English translations depending on the context:
* "Such a show-off!"
* "Trying way too hard."
* "Attention-seeker."
* "You're really trying to get noticed, aren't you?"
To get the most accurate translation, it's best to consider the situation and tone of voice when the phrase is used.