For completion or finished:
* Fatto: This is the most common and general translation for "done".
* Completato: This emphasizes that something is fully finished.
* Terminato: Similar to "completato", this also implies a complete finish.
For "done" in the sense of "okay" or "agreed":
* Va bene: This means "okay" or "all right" and can be used to express agreement.
* D'accordo: This means "agreed" and is another way to express consent.
For "done" in the sense of "completed an action":
* Ho fatto: This means "I have done" and is used when you want to state that you have finished something.
* L'ho fatto: This means "I did it" and is used to confirm that an action has been completed.
Example:
* "I'm done with my homework." - "Ho finito i compiti." or "Sono fatto con i compiti."
* "Are you done eating?" - "Hai finito di mangiare?"
* "I'm done with this project." - "Ho finito questo progetto."
* "Are we done?" - "Abbiamo finito?" or "Siamo fatti?"
The best translation will depend on the specific context and nuance of the sentence.