1. Indeed: This is the most common translation, and it expresses agreement or emphasis. It's often used to strengthen a statement.
* Example: "C'est vrai, voire même plus." (It's true, indeed even more so.)
2. Even: This translation is used when "voire" introduces a stronger or more extreme statement.
* Example: "Il est intelligent, voire brillant." (He's intelligent, even brilliant.)
3. Or even: This translation is used when "voire" introduces a possibility that goes beyond what was previously mentioned.
* Example: "Ils ont visité Paris, voire Rome." (They visited Paris, or even Rome.)
4. In fact: This translation can be used in some contexts, but it's less common than "indeed" or "even."
The best way to determine the correct translation of "voire" is to consider the context of the sentence.