>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What does Je de tout mon coeur et sea toujours le faire mean in English?

The phrase "Je de tout mon cœur et sea toujours le faire" is grammatically incorrect in French. It should be "Je le fais de tout mon cœur et je continuerai toujours à le faire."

The correct translation to English is:

"I do it with all my heart and I will always continue to do it."

Here's a breakdown:

* Je le fais: I do it

* de tout mon cœur: with all my heart

* et: and

* je continuerai toujours à le faire: I will always continue to do it

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.