Here's why:
* Early Translation: The book was translated into Swedish in 1731 and Danish in 1732, relatively early in the development of these literary traditions.
* Influence on National Identity: The book, with its satirical and witty style, inspired local writers to emulate its approach, contributing to the formation of distinct national literary styles.
* Promotion of Vernacular Language: While it's debatable if "The Tale of a Tub" directly caused a sudden shift towards vernacular languages, it undoubtedly helped to solidify their place in literature alongside Latin and other "high" languages.
It's important to note that this was a gradual process, and other factors played a role, including the rise of nationalism and the increasing availability of education in native languages. However, "The Tale of a Tub" is recognized as a significant landmark in the development of Swedish and Danish literature.