>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is je vais te when translated from French to English?

The French phrase "je vais te" literally translates to "I am going to you" but this is a very literal translation and rarely used in English.

Here's how it's usually used in English, depending on the context:

1. "I will [verb] you"

This is the most common translation, where the verb after "te" is inserted. For example:

* Je vais te dire: I will tell you.

* Je vais te montrer: I will show you.

* Je vais te donner: I will give you.

2. "I'm going to [action related to you]"

This works when the action is directed at the person. For example:

* Je vais te chercher: I'm going to pick you up.

* Je vais te rencontrer: I'm going to meet you.

3. "I'm going to [action involving you]"

This is less common, but works when the action involves both speaker and listener. For example:

* Je vais te voir: I'm going to see you. (implied: I'm going to go to where you are)

It's important to remember that the context of the sentence will determine the most accurate translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.