>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

Please..need translation.......mc you wen ma 3am benshufik smla niyelo imad jamelik ana.?

This phrase is in Moroccan Arabic, and it's a bit informal and poetic. Here's a translation with a breakdown:

Translation:

* "mc you wen ma 3am benshufik": "I see you everywhere (all the time)" or "You are constantly on my mind".

* "smla niyelo imad jamelik ana": This part is a bit more nuanced and romantic. It translates roughly to: "I am lost in your beauty" or "I am captivated by your beauty".

Overall Meaning:

The phrase expresses a strong feeling of admiration and longing. It indicates the speaker is deeply drawn to the person they are addressing and can't seem to escape their thoughts.

Possible Interpretations:

The phrase could be interpreted as:

* A passionate declaration of love.

* A heartfelt expression of admiration and infatuation.

* A playful way of expressing that someone is constantly on their mind.

Note: The phrase uses informal language and could be considered a bit bold, especially if it is said to someone the speaker doesn't know well.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.