>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Sociolinguistics

How do you say to be a guardian in Portuguese?

There are a few ways to say "to be a guardian" in Portuguese, depending on the context and the type of guardianship:

General:

* Ser guardião/guardiã: This is the most direct translation, meaning "to be a guardian."

* Ter a guarda: This literally means "to have custody," and is often used when referring to legal guardianship of a child.

* Exercer a guarda: This means "to exercise custody," and emphasizes the active role of the guardian.

Specific types of guardianship:

* Ser tutor/tutora: This refers to a legal guardian appointed by a court, especially for minors or individuals who are unable to take care of themselves.

* Ser curador/curadora: This refers to a guardian appointed by a court to manage the affairs of someone who is incapacitated.

* Ser responsável: This means "to be responsible," and can be used to refer to someone who takes care of another person, though it doesn't necessarily imply legal guardianship.

Examples:

* Ele é o guardião do seu sobrinho: He is the guardian of his nephew.

* A mãe tem a guarda dos filhos: The mother has custody of the children.

* Ela exerce a guarda do seu irmão: She exercises custody of her brother.

* O juiz nomeou um tutor para a criança: The judge appointed a guardian for the child.

The best choice depends on the specific situation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.