>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Sociolinguistics

What is struggle in Filipino?

There are several ways to translate "struggle" in Filipino, depending on the context:

General struggle:

* Pakikibaka - This is the most common and general translation, implying a prolonged and difficult effort against obstacles.

* Paghihirap - This emphasizes the hardship and difficulty involved in the struggle.

* Pagsisikap - This emphasizes the effort and determination required to overcome challenges.

Specific struggles:

* Pagpupumilit - This describes a forceful or determined attempt to overcome a resistance.

* Pagsusumikap - This implies a concerted effort to achieve something difficult.

* Paglalaban - This implies a fight or competition against an opponent.

Other options:

* Paghihikahos - This refers to a struggle due to poverty or lack of resources.

* Pagsisisi - This refers to a struggle with guilt or regret.

* Pagdadalamhati - This refers to a struggle with grief or sorrow.

The best translation will depend on the specific context of the struggle being discussed.

Here are some examples:

* Ang pakikibaka ng mga kababaihan para sa pantay na karapatan. (The struggle of women for equal rights.)

* Naghihirap siya sa pag-aaral ng bagong wika. (He is struggling to learn a new language.)

* Kailangan niyang magsumikap para maabot ang kanyang mga pangarap. (He needs to work hard to achieve his dreams.)

* Nagpupumilit ang bata na tumayo. (The child is struggling to stand up.)

It is always helpful to provide more context so I can provide a more accurate translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.