Closest translations:
* Pangangasiwa: This means "management" or "administration" and focuses on the responsibility of overseeing something.
* Pag-aalaga: This means "care" or "nurturing" and emphasizes the aspect of caring for something entrusted to you.
Other options:
* Pangangalaga: This means "protection" or "preservation" and focuses on safeguarding the entrusted resources.
* Pagpapahalaga: This means "appreciation" or "valuation" and highlights the importance of valuing what you are responsible for.
* Pananagutan: This means "responsibility" and emphasizes the accountability for the entrusted resources.
In a sentence:
Instead of using a direct translation, you could use a phrase to express the idea of stewardship. For example:
* "Ang pagiging tagapangasiwa ng mga kayamanan ng ating bayan ay isang malaking responsibilidad." (Being a steward of our nation's wealth is a great responsibility.)
* "Kailangan nating alagaan ang ating kapaligiran para sa susunod na henerasyon." (We need to care for our environment for future generations.)
The best way to translate "stewardship" depends on the specific context and the nuances you want to convey.