* "A lebn!" (pronounced "ah leb'n") - This translates literally to "to life!" and is often used as a toast, similar to "L'chaim!" in Hebrew. It's a common and enthusiastic exclamation.
* "Zu lebn!" (pronounced "zoo leb'n") - This is another option for "to life!", with slightly more emphasis on the action of living.
* "Gesundheit!" (pronounced "ge-zunt-hayt") - This translates to "health!" and is often used as a toast or greeting. While not directly "to life", it expresses a wish for good health and longevity, which is closely connected to the idea of life itself.
Ultimately, the best way to express "to life" in Yiddish depends on the specific situation and the desired tone.
Remember, Yiddish is a rich and nuanced language, and these are just a few examples. There are many other ways to express the sentiment of "to life" in Yiddish, depending on the context and your intention.