Formal:
* J'habite dans une maison assez grande. (This is the most literal translation and is appropriate for formal situations.)
* Je réside dans une maison de grande taille. (This emphasizes the size of the house.)
Informal:
* J'habite dans une grande maison. (This is the simplest and most common way to say it.)
* J'ai une grosse maison. (This is a more colloquial way to say it, and could be considered slightly rude depending on the context.)
* Ma maison est assez grande. (This is a good option for a more conversational tone.)
With Emphasis on "Quite":
* J'habite dans une maison vraiment grande. (This emphasizes the fact that the house is truly large.)
* J'habite dans une maison très spacieuse. (This emphasizes the spaciousness of the house.)
The best way to say it will depend on the specific context and who you are talking to.