Here are some English translations for "rompiendo" depending on the context:
* Breaking: Used literally, for example, "The vase is breaking."
* Breaking (apart): This can be used for things breaking into pieces or for things being broken down or dismantled.
* Shattering: Used to emphasize the force of the breaking.
* Crushing: Used for something being crushed under pressure.
* Breaking (free): Used when someone is escaping from something.
* Breaking (the rules): Used when someone is acting against the rules or norms.
* Breaking (down): Can also be used for something losing its strength or function.
Example Sentences:
* "La música rompiendo las barreras de la cultura." (The music is breaking down the barriers of culture.)
* "El atleta rompiendo el récord mundial." (The athlete is breaking the world record.)
* "El corazón se le rompió cuando murió su perro." (His heart broke when his dog died.)
To give a more accurate translation, please provide the full sentence or context where "rompiendo" is used.