>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Sociolinguistics

What is the English term of nagagamot?

The English term for "nagagamot" depends on the context. "Nagagamot" is the Tagalog verb for "to be cured," "to be healed," or "to be treated."

Here are some possible translations:

* Cured: This implies a complete recovery from an illness or injury.

* Healed: This is similar to cured, but can also refer to the process of healing itself.

* Treated: This refers to the act of receiving medical care, regardless of the outcome.

* Relieved: This suggests that the symptoms have been lessened, but not necessarily completely resolved.

To give you the most accurate translation, please provide the context in which you encountered the word "nagagamot". For example:

* "Ang pasyente ay nagagamot na." (The patient is being treated.)

* "Nagagamot na ang kanyang sakit." (His illness is cured.)

* "Ang sugat ay nagagamot na." (The wound is healing.)

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.