Here are some possibilities:
* "Can be overcome" - This is a literal translation and is most appropriate when used in a context where you're talking about challenges or difficulties that can be surmounted.
* "Can be successful" - This is more general and can be used in situations where you're talking about achieving something or being successful.
* "Can be achieved" - This is similar to "can be successful" but emphasizes the accomplishment of a specific goal.
* "Can be conquered" - This is a more dramatic and evocative translation that is often used in the context of overcoming great obstacles.
Example:
* Original Tagalog: "Ang mga pagsubok sa buhay ay mapagtatagumpayan."
* English translation: "Life's challenges can be overcome."
It's important to consider the specific context when translating "mapagtatagumpayan" to ensure you choose the most appropriate English equivalent.