However, the context of the phrase is crucial for a more accurate translation. Here's why:
* Emphasis on "cute": The phrase is often used to express that something is cute even though it might have flaws or be undesirable in other aspects. Think of it like "It's cute, but..."
* Informal usage: "Pero esta lindo" is informal and often used between friends or family members.
* Alternatives: Depending on the context, other translations could be:
* "But it's pretty"
* "But it's nice"
* "But it's lovely"
* "But it's adorable"
To get the most accurate translation, provide the sentence in which "pero esta lindo" appears and the context in which it's being used.