General meanings of "cursi":
* Cheesy: This is the most common translation, especially when referring to something overly sentimental or melodramatic.
* Tacky: This emphasizes the bad taste or lack of sophistication of something.
* Corny: Similar to "cheesy," it describes something overly sentimental or clichéd.
* Mawkish: This implies a strong sense of sentimentality that can be overly emotional or even nauseating.
* Sentimental: This is a more neutral term, simply suggesting that something evokes strong feelings.
* Over-the-top: This suggests excessive sentimentality, theatricality, or ornamentation.
* Cloying: This describes something that is excessively sweet or sentimental to the point of being sickening.
Specific contexts:
* Cursi music: You might say "overly sentimental music" or "cheesy pop music."
* Cursi decorations: You could say "tacky decorations" or "too much decoration."
* Cursi phrases: This could translate to "cloying phrases" or "overly sentimental expressions."
Ultimately, the best translation of "cursi" will depend on the specific context and the nuance you want to convey.