Formal:
* Partie tierce: This is the most literal translation, literally meaning "third party." This is used in legal or contractual contexts.
* Le deuxième intervenant: This means "the second intervener" and can be used when talking about parties involved in a process or agreement.
Informal:
* La deuxième partie: This means "the second party" and is a more general way of saying "second-party" in casual conversations.
Example:
* "Le contrat stipule que la partie tierce est responsable des dommages." (The contract states that the third party is responsible for damages.)
* "J'ai rencontré le deuxième intervenant lors de la réunion." (I met with the second party during the meeting.)
* "La deuxième partie a accepté nos conditions." (The second party agreed to our conditions.)
The best way to say "second-party" in French depends on the specific context and level of formality.