For a simple past action:
* est allé(e) à: This is the most common translation and is used for both singular and plural subjects.
* Example: *J' suis allé au cinéma.** (I went to the cinema.)
* Example: *Ils sont allés à la plage.* (They went to the beach.)
For a past action with a duration:
* est resté(e) à: This means "stayed at" and implies a longer period of time.
* Example: *Elle est restée à Paris pendant une semaine.* (She stayed in Paris for a week.)
For a specific purpose:
* est allé(e) pour: This means "went to for" and emphasizes the reason for going.
* Example: *Il est allé au magasin pour acheter du pain.* (He went to the store to buy bread.)
For a specific action:
* est allé(e) + infinitive: This translates to "went to + verb" and describes the specific action taken.
* Example: *Elle est allée voir un film.* (She went to watch a movie.)
Remember:
* "Aller" is a verb that conjugates with the subject.
* "À" is the preposition used before locations.
* The past participle "allé(e)" agrees in gender and number with the subject.
It's always best to consider the context to choose the most accurate translation.