Formal:
* Говорить немного по-русски (govorit' nemnogo po-russki): This is the most literal translation and the most formal way to say it. It simply means "to speak a little in Russian."
* Знать немного русский язык (znat' nemnogo russkiy yazyk): This means "to know a little Russian language." It emphasizes knowing the language rather than speaking it fluently.
Informal:
* Немного говорю по-русски (nemnogo govoryu po-russki): This means "I speak a little Russian." It's a more informal and conversational way to say it.
* По-русски немного понимаю (po-russki nemnogo ponimayu): This means "I understand a little Russian." It focuses on comprehension rather than speaking.
Other options:
* У меня есть базовый русский (u menya est' bazovyj russkiy): This means "I have basic Russian." It's a good option if you want to emphasize that you have a foundation in the language.
* Я учу русский (ya uchu russkiy): This means "I'm learning Russian." It's a good option if you want to emphasize that you're still learning.
The best option for you will depend on the context and the level of formality you want to use.